Skip to main content

Diccionario de Internet: Acrònims, frases, idiomes

Anonim

L'augment de les tecnologies basades en web, xats en línia, missatges de text per a mòbils, missatges de correu electrònic i missatgeria instantània han contribuït a donar forma a la nostra manera de comunicar-nos. Les paraules, les sigles, les frases i els mems de forma curta gairebé han ajudat a contribuir al desenvolupament d'un llenguatge nou que defineixi la cultura d'Internet.

Avui, aquest anomenat "llenguatge d'Internet" és tan popular com sempre i pràcticament la segona naturalesa en ús entre els usuaris d'Internet.

Per què la gent utilitza Internet Slang?

A diferència d'escriure un assaig en anglès A + sobre Shakespeare, l'argot d'Internet té dos objectius comuns, que sovint derroquen l'ortografia i la gramàtica adequades:

Expressar emoció: És obvi que expressar l'emoció a través del text escrit pot ser difícil. Les paraules i els acrònims d'argot d'Internet us ajuden a dir a la gent que estem contents, tristos, divertits, enutjats, confosos o sorpresos. Per exemple, "Wowzers" és un terme tonto utilitzat per transmetre sorpresa. L'acrònim, "LOL", que significa "riure en veu alta", és un dels acrònims més freqüents utilitzats a Internet. Sovint, els usuaris incorporaran emoticones textuals com ":)" o ":(" per representar cares humanes expressives i emocions.

Per accelerar la comunicació: Viu en un món ocupat, i no té temps de perdre el temps per escriure el missatge que voleu enviar als seus amics, familiars o companys de feina. Escriure un missatge sol trigar més que dir-ho de manera verbal, per la qual cosa s'utilitza l'argot d'Internet i les paraules de forma curta per obtenir el missatge per escrit el més ràpidament possible. És una forma ràpida i còmoda de comunicar-se a la xarxa.

El diccionari d'elecció d'argot d'Internet: diccionari urbà

Hi ha bastants llocs per aquí que mostren paraules i frases populars a Internet, però no hi ha res que es compara amb el diccionari urbà. El diccionari urbà és, literalment, un diccionari d'argot d'Internet, a on es pot accedir per qualsevol persona en línia.

El diccionari urbà conté més de 10,5 milions de definicions d'argot d'Internet. Qualsevol pot suggerir i enviar una paraula i definició, que els editors revisen per publicar-los al lloc. Una vegada que es publica una paraula, els visitants poden veure i classificar-los.

Si trobeu paraules d'argot a la web, gairebé podeu estar segurs que la definició es pot trobar buscant al lloc web Urban Dictionary.

Les paraules i acrònims més populars d'Internet Slang

A continuació s'enumeren les paraules d'argot més conegudes i àmpliament utilitzades a Internet. Les persones de tot el món les utilitzen en llocs de xarxes socials, missatges de correu electrònic i de text. (Tingueu en compte que alguns d'aquests acrònims populars inclouen profanat, que s'han substituït per una redacció més adequada).

PRÒLEG: El més aviat possible

BBIAB: Tornar en un moment

BBL / BBS: Torneu més tard / aviat

BF: Nuvi

BFF: Millors amics per sempre

BFFL: Millors amics per la vida

BRB: Estigueu a la dreta

CYA: Ens veiem

PMF: Preguntes freqüents

FB: Facebook

FML: "F-Word" La meva vida

FTFY: S'ha solucionat això per a vostè

FTW: Per la victòria

FYI: Per la teva informació

G2G: He de marxar

GF: Núvia

GR8: Genial

GTFO: Obteniu la sortida "F-Word"

HBIC: Càrrec B **** a càrrec

HML: Hit My Line o Hate My Life

HTH: Espero que això ajudi

IDK: No ho sé

IMO / IMHO: A My Opinion / In My Humble Opinion

IRL: En la vida real

ISTG: Ho juro per Déu

JK: Just Kidding

KTHX: D'acord gràcies

L8R: Més tard

LMAO: Rienta la meva "A-Word" fora

LMFAO: Rienta el meu "F-ing" "A-Word"

LOL: Riure fort

MWF: Casat Blanc Femení / dilluns, dimecres, divendres

NM: Nevermind

NP: Cap problema

NSFW: No segur per treballar

OH DÉU MEU: Oh Déu meu

ORLY: Oh de debò?

OTOH: Per altra banda

RN: Ara mateix

ROFL: Roll On the Floor Rient

RUH: Són vostres Horney

SFW: Segur per treballar

SOML: La història de la meva vida

STFU: Apagueu la "F-Word"

TFTI: Gràcies per la invitació

TMI: Massa informació

TTFN: Ta-ta per ara

PARLEM DESPRÉS: Parlem després

TWSS: Això és el que ella va dir

U: Vostè

W /: Amb

W / O: Sense

JMJ: Què fas

WTH: Què dimonis?

WTF: El que el "F-Word"

WYM:Que vols dir?

WYSIWYG: El que veus és el que obtens

Y: Per què

YW: Estàs benvingut

YWA: Estàs benvingut de totes maneres

Altres abreviatures i símbols comuns d'Internet inclouen "

Exemples:

"Jo

"Estic a la botiga".

"Vaig a anar a l'escola 2".

Tenint la culpa de la mala gramàtica i l'ortografia

Encara que la redacció i els acrònims de forma curta ens ajuden a fer el treball de manera més ràpida i còmoda, el temps dedicat a comunicar-se a través de llocs de xarxes socials com Facebook, Twitter i missatges de text als telèfons mòbils és atribuït a una mala ortografia i habilitats gramaticals respecte a la joventut d'avui. Per exemple, paraules com "shawty" (que és una forma alternativa de "shorty") s'escriuen més com sonen en una conversa informal.

Encara que el vincle entre el llenguatge d'Internet actual i les habilitats gramaticals en deterioració no han estat provades oficialment de forma científica, les institucions educatives del Canadà i els EUA estan observant una forta caiguda de l'escriptura anglesa adequada.

En un article publicat per Globe and Mail, un professor d'anglès i degà associat de la Universitat Simon Fraser va declarar:

"Els errors de puntuació són enormes, i aposten els errors. Els estudiants semblen tenir absolutament cap idea del que és apostrophe. Cap. Absolutament cap ".

Les abreviatures, les paraules en minúscules que s'han de capitalitzar i la correcció negligent són altres errors comuns que es culpen a les xarxes socials i als SMS.