Per tant, contacteu amb el gestor de contractació per obtenir informació sobre l'estat de la sol·licitud. I et diu que, mentre no avancis, continuarà “mantenint el teu currículum a fitxer”.
"Genial!", Que us diuen, "El meu currículum és arxivat!"
I després penses: "Espera, algú ja fa servir arxivadors? Va imprimir la meva aplicació i la va posar en una carpeta? Té una carpeta d'arxius amb l'etiqueta "Sol·licitants perfectes per a futurs papers"? ". Sembla poc probable.
Així que ara us pregunteu què significa realment aquesta frase citada. Doncs bé, aquí teniu traduccions sinceres en funció de la vostra situació particular.
Traducció 1: "Ens agrada, simplement no és per això"
De vegades, contractar directius els fa com una candidata, però saben que no és la persona adequada per al paper. Potser algú altre està més qualificat. O, potser, la sol·licitant va sortir com a súper responsable i l'entrevistadora creu que seria millor per a un paper de cara al client en pocs mesos.
És a dir, aquesta traducció sol aplicar-se als candidats que realment van progressar en el procés de treball. Hauríeu d’haver tingut almenys una entrevista –que creieu que va bé– abans de llegir-la d’aquesta manera. Un altre signe: sovint, la nota inclourà línies addicionals sobre el contacte en el futur (potser incloure algunes dades específiques o acompanyar una invitació a LinkedIn) o parlar sobre el bonic que va estar per tu.
Si esteu sentint bé amb el procés fins a aquest moment, penseu fer servir aquests consells per trobar-vos en contacte.
Traducció 2: "Aquest paper no es va obrir mai"
L’escriptora musa, Lily Zhang, explica que un moment en què els candidats es passen per alt -per culpa pròpia- és quan una cerca és perfeccionada i hi va haver un candidat intern tot el temps.
En aquest cas, "Conservem el vostre currículum a fitxer", no significa exactament el que va fer anteriorment; perquè francament, pot ser que l’entrevistador no hagi invertit el temps per conèixer-se i agradar-te. Heck, potser ha estat multitasca mentalment mentre llegia la seva carta de presentació, perquè ja sabia que John del màrqueting era un problema.
Tanmateix, si sol·liciteu un paper diferent a l’empresa en el futur, vol que sàpiga que podeu esmentar que ja heu estat en contacte (i obtenir punts de brownie per tenir un interès de llarga durada). Aquesta traducció sol aplicar-se quan el correu electrònic és gairebé una nota de formulari, però encara cordial.
Traducció 3: “Deixeu-me sola, si us plau”
Algunes persones fan un seguiment agressiu i el responsable de la contractació només vol donar-los alguna cosa que els faci deixar d’assetjar-lo. Ja sabeu qui sou: Li heu demanat que confirmés la recepció de la vostra sol·licitud i ho ha fet (que està bé). Però després, vau registrar-vos tres dies després i us va dir que el procés estava en marxa i que encara estava obert. També us heu registrat cada tres dies per saber com segueix el procés i si encara sou un candidat viable.
Arribats a aquest punt, l’altra persona està intentant pacificar-te i fer-te sortir. Si ignora els vostres correus, podeu començar a enviar correus electrònics per confirmar si el seu compte de correu electrònic continua actiu. Si et diu que no has aconseguit el paper, pots tornar a escriure preguntant-te per què. Per tant, et diu que no ets capaç, però el teu currículum està fitxat com un intent de tenir l'última paraula. (Perquè segurament no us molesta algú que us consideri per a futures oportunitats!)
Normalment podeu saber si aquesta traducció s'aplica quan és l'única línia del correu electrònic (més enllà de salutacions). Dit d'una altra manera, si algú diu que manté el vostre currículum a l'arxiu, però no hi ha cap indicació de quan ni de com es pot mantenir en contacte, és segur suposar que ha estat sobrenomenat que la seva paperera pot "fitxer".
Part de passar per un procés de recerca de feina és comprendre que de vegades els contractistes fan servir línies de formulari que els estalvien temps (i esperem que us estalvien mal de cor). Tot i que no us puc prometre amb seguretat que el vostre contacte no utilitza un sistema de fitxers de còpia impresa per a les aplicacions, puc dir que hi ha una molt bona oportunitat que, quan sentiu, "mantindrem el vostre currículum en fitxer", a una de les línies anteriors.












