Una de les meves targetes de felicitació preferides té una foto de dues dones al front. Una dona li pregunta a l’altra: “És“ nua ”o“ buida nua ”?” A l’interior es diu: “Aquestes són les tipologies de preguntes que em formulen”.
Em dubto que necessiteu saber la resposta a aquesta pregunta abans de la propera reunió; tot i així, les persones utilitzen idiomes habituals de manera incorrecta tot el temps.
Quin és el gran problema? Doncs bé, s’assembla molt malament quan algú afirma fets i estadístiques incorrectes, que es malcarreguen frases comunes perjudicant la seva credibilitat. Seguiu llegint alguns dels pitjors delinqüents.
Idioma correcte: fixeu-lo al capoll
Versió incorrecta: fixeu-la al botó, fixeu-la al botó, fixeu-la al botó
Aquest idiom fa referència a la jardineria. Una flor que està "tallada al capoll" no creixeria i floriria. Aquesta frase s'utilitza sovint per suggerir que, si es tracta d'un problema menor, podreu evitar una crisi.
No té res a veure amb l’anatomia.
Idioma correcte: fes memòria al tema
Versió incorrecta: incompliu el tema
En traçar el tema, voleu discutir (sovint un tema difícil).
Viure vol dir trencar. (Potser heu escoltat el terme "incompliment del contracte" per significar una promesa incomplida o "incompliment d'incompliment") per significar que un malobús està aclaparat per l'aigua.) Utilitzeu aquesta versió i bàsicament esteu dient que heu trencat un problema difícil, en aquest sentit. literalment heu esculpit la paraula i després la heu deixat fora d'un balcó.
Idioma correcte: ferros al foc
Versió incorrecta: al foc
Si teniu molts "ferros al foc", esteu buscant diverses oportunitats al mateix temps. Si teniu “plaques al foc”, sou jo, cap al 2012, combinant erròniament aquesta frase amb “plaques a l’aire” (una altra manera de dir que us passa molt).
Crec que la gent va rebre el missatge que estava molt ocupada, però també em va fer semblar una estúpidia, i estava tan ocupada que ni tan sols podia aconseguir que els meus idiomes fossin bé.
Idiom correcte: 3 fulls al vent
Versió incorrecta: 1, 2, 4, 5, 6 o 7 fulls al vent
És irònic (i divertit) pensar que algú no sabria quants llençols tenia al vent. Per què? Perquè aquesta frase significa borratxo.
De manera que, si teniu set fulls al vent, sou més embriagats que algú que té tres fulls al vent, i és possible que hagueu de trucar immediatament als malalts.
Fer que els teus idiomes no siguin sempre un tros de pastís. Però, en lloc de creuar el pont en arribar-hi, agafa el toro per les banyes: si estàs a la tanca de si estàs dient o no una frase correcta, mira-la cap amunt. Potser haureu de tornar al quadre de dibuix, però és millor que escorcollar un arbre equivocat.













